Очень грамотно сделан сайт Приднепровско-Донецкого Рабочего Союза, сокращённо ПДРСа, извините за выражение. Даже с нарочно корявым испанским переводом: “¡No existe a los sifilíticos en la Rada Suprema!” и с другими интересными лозунгами:
Даёшь безплатные курсы Русского языка для Западноукраинских рабочих!!
Трудящийся люд Галиции всем серцем тянится к России, но ему мешает незнанее Русского языка!
Вы ещё узнаите Руский!
Все так (полит)грамотно, что в Эстонии некоторые приняли этих ПДРСов за чистую монету, и даже перевели на английский язык подписи выставки детских рисунков «Веселый танк». Ничего себе. Можно подозревать, что обучение русской ненормативной лексике в школах Эстонии пустили на самотёк.
Вот одна хорошая цитата:
Алечка пишет нам: “Грузины плохие. Они решили взорвать памятник хорошему дедушке Сталину. Они уже зажгли спичку. Но русские войска уже подоспели на помощь и стреляют из пушки по врагам, чтоб они не взорвали памятник хорошему дедушке Сталину. А в доме на третьем этаже как бы сижу я и это как бы я вызвала российские войска. А рисовать памятник дедушке Сталину мне помогала бабушка Тая.”
В английском переводе будет вот так:
Alechka writes us: “Georgians are bad. They decided to blow up the monument to good grandfather Stalin. They already lit the match. But Russian troops already hurried to help and are shooting from the cannon at the enemy so that they wouldn’t blow up the monument to good grandfather Stalin. And I am sitting at home on the third floor, and it’s as if I had somehow summoned the Russian troops. Grandma Taya helped me to draw the monument to grandfather Stalin.”
Нет, все-таки мне трудно понять, как можно перевести такой текст и не сообразить, что это сатира. Видимо в Эстонии мозги промывают не хуже чем в России.
ЗЫ: В комментариях вроде подсказали одному из эстонских переводчиков, что это сатира. А он что отвечает? “Пусть и сатира, но все равно ясно, что где-то на великой Руси многие дети именно так и думают и рисуют, и когда вырастут, на ура пойдут сделать то, что нарисовали.” Интересная логика.
9 svar på ”Грамотная сатира”
Посмеялся! Спасибо!
Особенно мне понравились их генератор жалоб: http://pdrs.dp.ua/gen/erator.html и их рекламные баннеры под надписью “рабочая реклама”. Перезагрузите их сайт пока не увидите рекламу например про “опытного слесаря” который предлагает “лоботомию в домашних условиях”, или там где продается инопланетянин. Будете смеятся.
Вот он, иноплОнетянин:
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek96.jpg
Вот эти тоже хорошие:
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek100.jpg
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek82.gif
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek104.jpg (слесарь)
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek61.gif
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek58.gif
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek52.gif
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek71.gif
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek26.gif
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek50.gif
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek70.gif
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek53.gif
http://pdrs.dp.ua/images/rek/rek66.jpg
Ох… Боже мой! Это разве смешно? Ну, как же не смеяться… Альтернатива нет, или?
Вильгельм
Ой, даже не верится… Сейчас и эстонский член парламента, бывший главный редактор газеты Postimees и даже учредитель и директор Балтийского Центра Изучения России (Balti Venemaa Uurimise Keskus) поверил, что это настоящие детские рисунки. Ужас. Какие люди все-таки тупые.
A mne bol’sje vsego ponravilos’ vot eto opisanie ukrainskogo flaga:
“Флаг “украины” состоит из двух частей – держала и махала. Держало представляет собой люминиевую или деревянную палку. Махало – это жовто-блакытная тряпка, состоящая из жовтого и блакытного куска, сшитых вместе руками простых тружениц, не ведавших, что творили.”
Dal’sje po-moemu tjut’ pereborsjtjili…
A derzjalo i machalo i protsess proizvodstva poslednego zdorovo pridumali.
http://pdrs.dp.ua/docs/docs22.html
Честно говоря, восторгов не понимаю. Можете списать на то, что я – русский:)
Местами сайт ПДРС действительно забавен. Но гораздо чаще, как, например, в данном случае, оставляет тягостное недоумение и неуверенность в этической адекватности авторов. ОЛадно, можно обсирать русских (то, что глумятся над шовинистами, как правило, не очевидно. Обсирать можно кого угодно – для этого и существует интернет. Но зачем лепить подделки под детские рисунки? Русские дети, кажется, ничего плохого ни Украине, ни Грузии не сделали?
Кроме того, сама концепция сайта построена на пародировании рабочей прессы. Если ваши враги Путин, шовинисты и проч., то не логичнее ли пародировать “Российскую газету” или “Русский порядок№? Пролетариат России как бы и сам не в восторге от этих кадров.
Да, наверно потому что Вы русский =). И у вас нет политических сил похожей направленности. Лично я, зная о разных наших партиях и полит. движениях, особенно на юговостоке страны, нахожу материалы сайта очень остроумными. А русских никто не “обсырает”, нет, у меня ниразу не возникло такой мысли. На сайте пародируются именно шовинисты-коммунисты, их пропаганда и т. п. (тот же конкурс детских рисунков – вспомните совок и войну в Афганистане, интернациональный долг воина бла-бла-бла: основная идея – промывка мозгов, начиная с детства). Пародирование пролетариев – это пародия на электорат некоторых партий: например труженика-шахтера, “кормящего всю Украину”. Так что реально ничего обидного для простых адекватных россиян там нет.
>Шишкин diras:
Вот и ещё один промытый :)